Animals Personification:Camouflage/Illustration/Chris Zhang/2010

「Camouflage」是偽裝的意思。

在圖面中,我將鹿角誇張化,讓三隻鹿分別站立於其他鹿的角上,環境與自身交疊,用這樣的型態表現出偽裝。背景則進一步將鹿角偽裝成樹林,並添加草木紋路的古典沙發及吊燈,用人造物繼續延展相同概念。

「Animals Personification」則是動物擬人,最近很想嘗試系列化的創作,因此系列內還會有其他作品,事實上目前也已經畫出來了,日後將陸續展示。

這個系列會是以呈現動物生存演化出的各種姿態及生存模式為主,也包含環境與動物的關係,例如偽裝、物競天擇、警戒色。將在作品中將動物外型作些微程度的改變,結合人類的人造物及思考互相映襯,表現主題,運用想像在作品中重塑動物、人的姿態及個性。

另外,這張圖已被我製作成目前的Blog版面,我想它的自然與人造感,應該適合現在的我。

創作者介紹
創作者 Chris Zhang 的頭像
Chris Zhang

Chris Zhang

Chris Zhang 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • iris
  • 原來在這裡呀。
    因為看到它讓我想起自己心中好久不見的那隻鹿。
    你的解說我看一遍還看不懂呢,不過沒關係,我喜歡一直看畫、一直看畫、然後才去看它的文字,事實上已經很順手地把你加入書籤打算有時間慢慢看:p
    那麼畫畫是你的興趣囉? 真好,如果連工作也是做自己喜歡的事,那是一種幸福呢。
  • 畫畫大概算是我做得比較好的事,我目前是沒有當成興趣,純粹當工作進行。
    我是把工作和興趣分得很開,所以我的興趣應該是睡覺、休息和花錢、玩樂之類的,哈。

    Chris Zhang 於 2011/05/25 01:11 回覆